Respecto a la relación de Cervantes con lo árabe y lo morisco en general y la lengua árabe en particular (sin la cual no habría podido hacer esos juegos de palabras que se le atribuyen en el caso de «Benengeli»), hay que recordar que pasó cinco años cautivo en Argel. Como cautivo de rescate, se le permitía moverse por la ciudad y relacionarse con sus habitantes. Por otro lado, Américo Castro fue el primero en señalar su posible origen converso, hipótesis que ha sido sostenida en mayor o menos grado por autores posteriores. Y La Mancha, por último, así como buena parte de la mitad sur de la Península, estaba densamente poblada por moriscos. En cualquier caso, lo árabe y lo islámico no le era ajeno.
Me pareció interesante poner como título de ambos blogs, la primera frase de cada parte de don Quijote; en ésta segunda se da especial hincapié al historiador Cide Hamete Benengeli, es por eso que creo importante mencionarlo, si más no.
Es un título oportuno y acertadísmo; nos recuerda quién es el auténtico autor del Quijote
ResponderEliminar